By Mbizo ĈIRAŜA, World BEYOND War, Julio 31, 2020
MIA DOLORA POETIKO
Ĝiaj rimoj estas el vidvino de malriĉeco en Liberio.
Ĝiaj simboloj estas de la mortigitaj policanoj frostiĝantaj sur la mortuaj slaboj de Gambio
Ĝiaj bildaĵoj de libereco pereas en bombo-krio en Niĝerio
Ĝia sono estas de malriĉecaj brustoj de patrinoj en Eritreo
Ĝia surprizo estas pro malsato turmentita infanoj en Etiopio
Ĝia echoo de milito kaŭzis orfojn fosantajn riĉaĵojn kaj estontecon en rubaĵoj en Somalio
Mia dolora poezio
Ĝiaj konotaĵoj estas plorantaj etnaj triboj en Libio
Ĝia voĉo ĝemas stomakojn de bankoj en Namibio
Ĝia tragedio estas el kloakoj elĵetantaj abomenindajn enhavojn en la stratoj de Zambio
Ĝiaj metaforoj estas maĉetoj tranĉantaj virbovojn en la valoj de Katanga
Ĝiaj similecoj estas el sangokoloraj muroj de suferado en Tanzanio
Ĝiaj elementoj estas de genocidoj kaj atrocitoj en ruandaj koridoroj
Ĝia resono estas de viandistoj kaj buĉistoj en burundaj veturadoj
Mia dolora poezio
Ĝia ritmo estas de apartheid-eksplodoj en Sud-Afriko
Ĝia alegorio estas pri la plorado de Povo en Zimbabvo
Ĝia satiro estas de la inkvartado de vilaĝoj en Mozambiko
Ĝia ironio estas pli alta interŝanĝo de diamantoj kaj riloj en Angolo
Ĝia epitafo estas la mortado de la kulturoj en Alĝerio
Mia dolora poezio estas dolora kaj neniam bela