Kuraĝon, Homoj! Montri Iu Misneach!

De David Swanson, World BEYOND War, Novembro 15, 2019

Misneach (mish-nyuhkh) estas irlanda vorto signifanta ion kiel braveco, kuraĝo, spirito.

La irlandanoj povus uzi pli da misnoch, kiel ni ĉiuj povis. Irlando malsukcesas starig ^ i al la usona militistaro kaj ĝia uzo de Irlando. Kaj kiam kelkaj homoj el Usono staras en Irlando, ili estas malpermesita forlasi la landon - kvazaŭ ilia miskonduto ne povas esti ŝparita, ĉar la aĵoj estas en tiel malalta provizo. Lastatempa konferenco en Limeriko, mi notis en limeroj:

Verda Irlando havas pacan bluan ĉielon.
Tamen Shannon havas militplanojn, kaj kial?
Kiam imperiestro Trump
Ĝi diras al Irlando salti
Irlando kliniĝas kaj demandas lin "Kiom alta?"

Neŭtrala Irlando ne partoprenas militon
Krom ke trupoj portas armilojn
Tra la flughaveno en Shannon
Dum amasaj buĉoj ili planas
For malproksime de iliaj du-dolaroj. . .

Ĉu vi volas aŭdi pli?

Se vi petas min, la irlandanoj scias pli bone.
Ili vidis mortintojn, kiuj ne povus esti pli mortigaj.
Vera amiko al la Yanks
Dirus dankon sed ne dankon.
Jen venas paco promenante. Ĉu vi renkontis ŝin?

Kion ili faris en Dublino, kiu ofertas modelon de miskonduto por mia hejmurbo Charlottesville, estas ke ili starigis statuon nomatan Misneach. Ĝi prezentas knabinon en ŝvitĉemizo kaj ŝvitpintoj rajdante ĉevalon.

Nun oni trovis statuon en Phoenix Park en Dublino de brita imperiisma milit-heroo nomata Lord Gough (rimoj kun Torrid Cough). Li sidis fiere, kun la brusto elŝovita, mano sur kokso, glavo surmontrita, tipa militmonumento. Li plurfoje ekkuris. En 1944 li estis senkapigita kaj malhonorita, sed la kapo estis trovita en la Rivero-Vivo kaj restita reen. En 1956, la ĉevalo perdis sian dekstran postan kruron, kaj la sekvan jaron la tuta statuo estis detruita kaj forigita. El unu el la klopodoj forigi Lord Gough, poeto kun la nomo de Vincent Caprani skribis (kun kia precizeco mi ne scias):

Estas strangaj aferoj faritaj de dek du ĝis unu
En la Kavaĵo ĉe Phaynix Park,
Estas junuloj rabotaj kaj sinjoroj rabis
En la arbustoj post mallumo;
Sed la plej stranga el ĉiuj homoj
Pri la statuo de Gough,
"Estas terura fakto, kaj plej fia ago,
Por lia bolukso ili provis eksplodi!

'Laŭ la granda ĉevalo batas dinamitan bastonon
Iu galanta 'fojno' okazis,
Por la kaŭzo de nia lando, kun alumeto en la mano
Kuraĝe la malamiko li alfrontis;
Poste sen timo - kaj starante bone klara -
Li atendis eksplodigi la paron
Sed li preskaŭ iris krabojn, nur kion li akiris estis la frapistoj
Kaj li igis la kompatindan stalon esti ĉevalino!

Ĉar liaj taktikoj estis malĝustaj, kaj la piko estis tro longa
(la ĉevalo estas pli ol pulvo)
Ĝi respondus al li pli bone, ĉi tiu dinamito,
La bastono por ŝovi sian propran truon!
Ĉar ĉi tio estas nia maniero kiel niaj "haroj" hodiaŭ
Mi kontestas la Anglian potencon,
Kun ponardo en la dorso kaj noktomeza atako
Sur statuo, kiu eĉ ne povas ŝati!

Efektive, eble dumtaga amasa protesto kaj forigo montris iom pli da miskompreno?

Nun, Gough kaj lia ĉevalo estis restarigitaj en Anglujo, kaj la skulptisto de Misneach kreis replikon de la ĉevalo de Gough, sed metis knabinon kun neniu uniformo aŭ armiloj sur ĝin.

Ĉi tie en Virginio ni havas gigantajn statuojn de ĉevaloj, ĉiu portante glavon glorigan de milito. Ni proponis movi ilin el la centroj de la urboj kaj montri ilin kun klarigoj pri kiam ili supreniris kaj kial. Ni donis al la politika partio, kiu estis ekster la potenco dum kvaronjarcentaj plimultoj en Richmond. Se tio ne laboro, Mi supozas, ke ĉiam ekzistas la eblo frapi ĉiun generalon de lia stabo kaj anstataŭigi lin kun atleto aŭ artisto aŭ muzikisto aŭ instruisto aŭ gepatro aŭ aktivulo aŭ akademiulo aŭ poeto.

Misneach estas vorto rekomendita al ni por ofta uzo de nova libro nomata Ekotopa Leksikono, redaktita de Matthew Schneider-Mayerson kaj Brent Ryan Bellamy. Ĝi listigas novajn vortojn elpensitajn de la aŭtoroj, aŭ rekomendataj por pruntepreni el aliaj lingvoj, aŭ kreitaj de sciencfikciaj aŭ aliaj fontoj. Misneach estas nur unu el multaj bonaj.

Malkvieta nombro de la vortoj estas ligita al religioj, mistikismo, aŭ same fantaziaj kredoj pri koloniigado de eksterlandaj planedoj. Eĉ pli dediĉas esperon aŭ esperon, malesperon kaj aliajn memcentrajn reagojn. Sed iuj dediĉas al agado, inkluzive:

Blockadia, substantivo, tiu senŝanĝa areo de tero, kie homoj loĝas, por bloki dukto, minoj kaj aliaj formoj de detruo.

Terragouge, verbo, kio estas farita al la tero esti ĉerpaj kaj detruaj agadoj.

Ildsjel, norvega substantivo, signifanta aktivulon sed eble ankoraŭ ne venkita en pejorativa termino.

Gyebale, saluton de Luganda, signifante dankon pro via laboro, dankon pro la bonaj aferoj, kiujn vi faras. Ĉi tio uzas por ĉiuj, ne nur tiuj, kiuj mortigas, male ol "dankon pro via servo."

Fotminne, substantiva, pieda memoro, ligo al tero.

Apokalipso, substantivo, vizio aŭ teksto, kiu sugestas daŭrigi antaŭ la apokalipsa.

Lasi Respondon

Via retpoŝta adreso ne estos publikigita. Bezonata kampoj estas markitaj *

rilataj Artikoloj

Nia Teorio de Ŝanĝo

Kiel Fini Militon

Movu por Paco-Defio
Kontraŭmilitaj Eventoj
Helpu Nin Kreski

Malgrandaj Donacantoj Tenu Ni Iras

Se vi elektas fari ripetiĝantan kontribuon de almenaŭ $15 monate, vi povas elekti dankon. Ni dankas niajn ripetiĝantajn donacantojn en nia retejo.

Jen via ŝanco reimagi a world beyond war
WBW Butiko
Traduki Al Iu ajn Lingvo