By Mbizo ĈIRAŜA, World BEYOND War, Junio 14, 2020
MAIDUGURI
Mi estas Biafra sidanta sur oleo
Mi sangas uranion kaj teon
Mi estas ŝarĝita de cindroj kaj karnoj de Sambisa
Portante fajfojn kaj obscenojn de malĝustaj revolucioj
Rostas filinojn por vespermanĝo
Teksantaj vortoj en vento kaj sur ligno
Mi naskiĝis kun malsato esti libera
Mi ne naskiĝis libera
Mi vomas ksenofobion kaj la pasintecon
Plante liberecon en la Volta Sankara
Mi kantas de Kongo, kiu perdis sian panon, sezonon kaj sablon. Kamparanoj ebriiĝis de amareco volonte mortantaj
Bujumbura, rigardante Ebola manĝantan vespermanĝon kun respublikoj
Kupro graveda Kalinga-linga dancado en mallumo
Kantu Maiduguri, simptomo de nefinita lukto
Morto marŝante nuda en surdaj arbaroj de Warange
Infanoj plantantaj kuglojn kiel maizon en Bokungu
Disidentoj maĉas malestimon
Pupetoj munte flagojn
Ni estas lacaj elekti malestimon kaj grenon
Propagandaj vulpoj prirabantaj balotojn por grasigi siajn idojn kaj
Patrinaj hundoj
Mongoloj batas la ŝtaton en siaj rasaj salopetoj
Salubaj langoj danĝantaj por alia balota festeno
Frato, Malriĉeco sidas sub la haŭto kiel juko!
Respondoj de 2
Potenca poemo, Mbizo! Mi scivolas, kia world beyond war povus aspekti. Mi ne povas vidi preter niaj nunaj mondaj horizontoj. Estas world beyond war sen homoj? Ĉu la homoj, kiuj militus pro potenco, riĉeco aŭ ia ideo, foriris de tia milito? Ĉu ne plu ekzistos perforto aŭ minacoj de perforto? Ĉu homoj prenus nur tion, kio estis juste preni? Mi soifas tian mondon por miaj infanoj kaj nepoj, sed mi ne scias kiel atingi tien.
"Ĉu la homoj, kiuj militus pro potenco, riĉeco aŭ ia ideo, foriris el tia mondo?"